Jsme tu, abychom vám pomohli!
To je složité, protože zákony se v jednotlivých zemích liší. Doporučujeme se obrátit na místní autoklub, abyste si ověřili, jaká pravidla platí. Například v Rakousku jsou taxikáři osvobozeni od povinnosti zajistit bezpečnost dětí, ale některé společnosti přesto nabízejí na žádost zákazníka dětskou sedačku jako službu pro děti. Před cestou se informujte u taxislužby. V každém případě důrazně doporučujeme, abyste vždy používali správnou autosedačku pro své dítě.
In the European Union, children must use a car seat that is approved to UN Regulation No. 44 (R44) or No. 129 (R129). No other car seats are legal to use, even if they have other approvals.
The European car seat regulations also mandate the usage of a car seat in a rear-facing position. As required by law, your baby must travel rear-facing until a minimum age of 15 months. Here is why travelling rear-facing is so important.
Are you interested in learning more about European Car Seat Laws? Check the following information on our blog .
V některých zemích můžete být potrestáni za to, že jste nepoužili správný zádržný systém, nebo ještě hůře, že jste nepoužili žádný. Sankce se v jednotlivých zemích liší, ale je to jen malá cena ve srovnání s fatálními následky, které by se mohly stát při nehodě. Nenechte se zlákat k přepravě dítěte bez zádržného systému, např. proto, že se jedná pouze o krátkou cestu. Studie ukázaly, že většina dopravních nehod se stane právě na těchto krátkých cestách, např. do školy, do práce apod.
We are happy to help if you need any advice on how to deliver the message: hello@swandoo.com. Work with us on making the world a safer place for all children. We can’t do it without you!
Ano. Evropské předpisy pro autosedačky nařizují používat autosedačku i v poloze proti směru jízdy.
As required by law, your baby must travel rear-facing until a minimum age of 15 months. Here is why travelling rear-facing is so important.
Předpis R129 umožňuje používat autosedačku proti směru jízdy od 15 měsíců - doporučujeme nechávat dítě v autosedačce proti směru jízdy až do 4 let.
Want to know more? We’ve written a short blog on European car seat laws to guide you.
Doporučujeme nepoužívat autosedačky z druhé ruky. Pokud si nejste jisti, že znáte její historii. Autosedačka mohla být účastníkem nehody, ale poškození není vždy viditelné pouhým okem.
Pokud musíte použít autosedačku z druhé ruky, ujistěte se, že je od člena rodiny nebo přítele, kterému důvěřujete. Požádejte je o originální návod k použití. Zkontrolujte také, zda odpovídá platným bezpečnostním normám (R44 03/04 nebo R129), a důkladně ji prohlédněte, zda není poškozená. Někteří prodejci nabízejí kontrolu stavu. Platí stejná pravidla jako při nákupu nové autosedačky - ujistěte se, že je to správná autosedačka pro vaše dítě a že je vhodná pro vaše auto (auta). Dbejte na bezpečnost a objednejte si u specializovaného prodejce řádnou montáž autosedačky.
Nákup správné autosedačky pro vaše dítě může být matoucí a zdrcující. Vždy doporučujeme, abyste se nejprve obrátili na svého specializovaného prodejce, který vám poskytne fundovanou odbornou radu.
Připravili jsme pro vás několik nejlepších tipů pro výběr autosedačky:
✔️ Zjistěte, jakou má vaše dítě váhu a výšku. Některé autosedačky mají váhové a/nebo výškové limity.
✔️ Nespěchejte s umístěním dítěte do autosedačky dalšího stupně. Příliš velká autosedačka může být při nehodě stejně neúčinná jako příliš malá.
✔️ Pro optimální bezpečnost je důležité, aby dítě bylo v autosedačce nejnižší skupiny co nejdéle.
✔️ Podle odborníků není měření hmotnosti vždy nejspolehlivějším ukazatelem toho, kdy dítě přesunout do autosedačky dalšího stupně.
✔️ Před nákupem zkontrolujte kompatibilitu s autosedačkou. Vždy doporučujeme využít službu montáže autosedačky prostřednictvím specializovaného prodejce, abyste měli záruku bezpečného usazení.
✔️ Zohledněte také kompatibilitu s dalšími automobily, ve kterých může vaše dítě cestovat, např. s vaším partnerem, vychovatelkou nebo prarodiči.
Want to know more? Here are 9 tips for choosing a car seat.
Autosedačku instalujte do zadní části vozu. Nejlépe za sedadlem spolujezdce. Pokud cestujete s více dětmi, doporučuje se, aby nejmladší dítě bylo za sedadlem řidiče nebo spolujezdce, protože je nejzranitelnější vůči nárazu při nehodě.
Studies have shown that children traveling in the front side of the car are at much greater risk of injury. If you have to install your car seat in the front passenger seat, make sure you use the correct car seat for your child. Do not place rear facing car seats on front seats with activated airbags.
Před prvním použitím se seznamte s autosedačkou a s tím, jak povolit a utáhnout pásy. Obecným pravidlem je, aby pásy byly co nejblíže tělu dítěte. Vždy proveďte test uzamčení pásů, abyste zabránili jejich uvolnění.
Zkuste postroj stisknout palcem a ukazováčkem 🤏.
❌: Dokážete uchopit některé popruhy? Postroj je příliš volný. Upravte ho a zkuste to znovu.
✔️: Kloužou vám prsty, aniž byste uchopili nějaký popruh? Můžete jet!
Upozornění: Vyhněte se mohutnému oblečení, protože může vytvářet vůli a zvyšovat úroveň dopředného pohybu hlavy vašeho dítěte v případě kolize.
Každý rok dvakrát ročně, v květnu a říjnu, zveřejňují přední nezávislé organizace ADAC ("Allgemeiner Deutscher Automobil-Club eV", největší automobilový svaz klubů Německa a Evropy), TCS (Touring Club Switzerland) a ÖAMTC, výsledky crash testů vybraných nových autosedaček prodávaných na evropském trhu.
The ADAC test is a composite test meaning that the test consists of more than one criteria. The main categories are Safety (50%), Operations (40%) and Ergonomics (10%). Read more about this independent crash testing on our blog.
Všechny naše výrobky Swandoo jsou testovány podle stejných kritérií a ve stejné zkušební laboratoři jako test ADAC, ještě před uvedením na trh.
Naše záruka se vztahuje na všechny výrobní vady a vady materiálu (kromě měkkých dílů), které existují v den nákupu nebo se objeví ve stanovené lhůtě od data nákupu.
UPGRADE TO A LIFETIME WARRANTY: You can extend your product warranty to a lifetime warranty for free simply by registering your product online within three months from the date of purchase. To do so, peel off the warranty sticker you find on your product and scan the QR-Code. You can also visit swandoo.com/register-product/
V případě, že se vaše autosedačka stane účastníkem nehody, nabízíme rychlou výměnu. Pokud se vaše autosedačka stala účastníkem dopravní nehody, je nutné ji nechat prohlédnout, protože mohla utrpět poškození, která nejsou pouhým okem viditelná, což může ohrozit její bezpečnostní vlastnosti.
Please refer to the following instructions to apply for a product replacement.
1. Pořádně ji vyčistěte a vyperte látkové potahy, ale ne popruhy. Ujistěte se, že jste vysáli všechny drobky a že na přezce není žádné jídlo ani skvrny.
2. Jakmile vyměníte všechny potahy a vysušíte je, zabalte sedačku do deky a přikryjte ji buď plastovou fólií, nebo bublinkovou fólií. Uložte ji na tmavé, suché a chladné místo, např. do skříně nebo skříňky. Kdekoli, kde nebude vystavena výrazným teplotním rozdílům.
Novorozenecký polštář poskytuje vynikající polohu při ležení, kdy ho děti nejvíce potřebují, zejména v prvních měsících, a musí se používat, dokud vaše dítě nedosáhne 60 cm nebo 6 kg.
Albert is an iSize Universal Isofix Class D certified product. It should fit on any seat in the vehicle if it has a 3 point seat belt. If you are planning to use Albert with the i-Size Base, please check our car-compatibility list.
Albert i Albert Lite obsahují v balení univerzální adaptéry na kočárky. Byly vyvinuty a testovány tak, aby pasovaly do široké škály kočárků, které najdete v následujícím seznamu. swandoo.com/support/stroller-compatibility-list/
V případě pochybností doporučujeme využít služeb nejbližšího prodejce, abyste zjistili, jak správně Albert nainstalovat a jak by se Albert hodil k vámi požadovaným kočárkům. Náš oficiální seznam kompatibility průběžně revidujeme a aktualizujeme. pokud by váš model nebyl v seznamu uveden, kontaktujte nás: hello@swandoo.com
Váš prodejce Swandoo bude mít s největší pravděpodobností zásobu adaptérů. Pokud je u nejbližšího prodejce nenajdete, kontaktujte nás prosím přímo a my se vám budeme snažit pomoci! hello@swandoo.com
Albert je dvojnásobným vítězem testu a stal se nejlepším výrobkem roku v kategorii výrobků jak se základnou i-Size, tak bez ní! Výsledek testu ADAC hovoří sám za sebe: Albert získal celkové skóre 1,5 jen za bezpečnost, když se zohlednily faktory, jako je malé riziko zranění při čelním nárazu, nízké riziko zranění při bočním nárazu, správná dráha bezpečnostních pásů, snadná instalace a stabilita ve vozidle. www.adac.de/swandoo-albert/
Základna i-Size pro autosedačku Albert nabízí snadnou, rychlou a bezporuchovou instalaci autosedačky.
Všechny naše látky na autosedačky lze prát v pračce na 30°. Správné pokyny k péči naleznete v návodu k použití nebo na pracím štítku. Nedoporučujeme sušit žádné látkové předměty v sušičce, protože by mohlo dojít ke sražení látky.
Používáme příjemné a kvalitní látky, které jsou vhodné pro praní v pračce. Vnější materiál tvoří z 84% polyester a z 16% spandex. Na výplň používáme 100% polyuretan.
Rodičům doporučujeme, aby své dítě v zimních dnech oblékli do tenkého, ale teplého oblečení. Pokud vaše dítě používá silnou bundu nebo kabát, bude postroj příliš volný aj nesprávně zapnutý - to je velmi nebezpečné. Aby bylo vaše dítě v teple a chráněno, doporučujeme ho přikrýt vrchní dekou. Učiňte tak prosím až PO správném zapnutí postroje.
Všechny naše látky na autosedačky lze prát v pračce na 30°. Správné pokyny k péči naleznete v návodu k použití nebo na pracím štítku. Nedoporučujeme sušit žádné látkové předměty v sušičce, protože by mohlo dojít ke sražení látky.
JAK VYJMOUT LÁTKY PRO PRANÍ
1. Pokud se používá, vyjměte novorozenecký polštář a otevřete zadní kapsu, abyste vyndali výplň.
2. Rozkroková páska se z látky a čtyři potahy popruhů odstraní jednoduše otevřením.
3. A teď to nejlepší... Celý potah uvolníte jednoduchým zvednutím od okrajů. Věnujte pozornost zásuvce pro kamaráda pro boční náraz a spouštěči sklápění. Potahy sejmete tak, že je jednoduše vytáhnete nahoru. Ta-daaaaa! Jednoduché, že?
JAK VRÁTIT POTAH ZPĚT
Pod levou stranou za opěrkou hlavy najděte nástroj pro instalaci látky. Zastrčte okraj látky do správné polohy. Vraťte potahy zpět do původní polohy. Předchozí kroky můžete provést v opačném pořadí, abyste se ujistili, že je vše na svém místě.
POKYNY PRO PRANÍ
Doporučujeme prát v ruce (max. 30 °C). Používejte jemné prací prostředky. Nežehlete, nečistěte chemicky, nebělte ani nesušte v sušičce. Uchovávejte mimo dosah domácích zvířat a přímého tepla. Nepoužívejte bělidla, abrazivní prostředky, prostředky na čištění čalounění ani agresivní čisticí prostředky. Plastové díly a integrovaný systém postrojů čistěte jemným čisticím prostředkem a teplou vodou. Nepoužívejte mazací prostředky. Látkové potahy jsou bezpečnostním prvkem a dětská autosedačka by se nikdy neměla používat bez nich.
Váš prodejce Swandoo bude mít s největší pravděpodobností zásobu látkových potahů. Pokud tomu tak není, kontaktujte nás! Jsme tu, abychom vám pomohli: hello@swandoo.com
Opěrku hlavy autosedačky Marie lze nastavit do 11 poloh, aby vyhovovala potřebám vašeho rostoucího dítěte. Chcete-li nastavit polohu opěrky hlavy, když je vaše dítě v autosedačce:
1. Zatáhněte za nastavovací pásek opěrky hlavy.
2. Posuňte opěrku hlavy a poté ji posuňte směrem nahoru nebo dolů. Nastavte opěrku hlavy tak, aby ukazatel úrovně očí odpovídal úrovni očí vašeho dítěte. Při nastavování opěrky hlavy věnujte pozornost poloze pásů.
Upozornění: Při používání opěrky hlavy je třeba dbát na to, abyste se při práci s opěrkou hlavy nezranili: Opěrka hlavy Marie obsahuje magnety, které mohou ovlivňovat elektronické přístroje, jako jsou například kardiostimulátory.
Sledujte "indikátor úrovně očí". Nastavte opěrku hlavy tak, aby ukazatel úrovně očí odpovídal úrovni očí vašeho dítěte. Toto jednoduché vizuální vodítko vám pomůže nastavit opěrku hlavy tak, aby byla co nejbezpečnější a nejpohodlnější.
Autosedačka Marie nabízí čtyři polohy sklonu pro jízdu proti směru jízdy a 4 polohy pro jízdu po směru jízdy. Podle těchto pokynů nastavte autosedačku do preferované polohy sklonu:
1. Stisknutím spouštěče sklápění nastavte autosedačku do požadované polohy.
2. Vyčkejte na "cvaknutí", které potvrdí správné umístění dětské autosedačky.
3. Před zahájením jízdy vždy zkontrolujte a ujistěte se, že je sedačka správně nastavena.
Upozornění: Novorozenci a kojenci (přibližně do 1 roku věku), kteří nemohou sami sedět, by měli vždy cestovat proti směru jízdy v nejrovnější poloze sklopení.
Marie má jedinečnou možnost otáčení o 360°, což vám umožní pohodlně se otočit čelem k dítěti při jeho usazování do autosedačky nebo vyndávání z ní. Při otáčení autosedačky postupujte podle následujících pokynů:
1. Posuňte horní bezpečnostní pojistku a poté stiskněte tlačítko otáčení.
2. Otočte autosedačku Marie do vámi preferované polohy.
3. Poté, co je dítě v autosedačce a pásy jsou zajištěny, otočte opěradlo na místě, dokud neuslyšíte "cvaknutí".
4. Zkontrolujte, zda je autosedačka správně zajištěna a zda bezpečnostní indikátor svítí zeleně.
Pro správnou instalaci Marie do vozu postupujte podle těchto pokynů.
1. V případě potřeby umístěte dvě vodítka ISOFIX na oba kotevní body ISOFIX mezi sedadlo a opěradlo. Rozložte opěrnou nohu.
2. Vysuňte konektory ISOFIX tak, že zatáhnete za konektor ISOFIX a posunete jej na konec.
3. Zasuňte oba konektory do kotevních bodů ISOFIX, dokud neuslyšíte "cvaknutí".
4. Zkontrolujte, zda bezpečnostní indikátory ISOFIX na obou stranách zezelenaly.
5. Položte obě ruce na dětskou autosedačku a pevně ji přitlačte k vozidlu. Poznámka: Při instalaci Marie do vozidla nepoužívejte nadměrnou sílu. Extrémní tlak by mohl způsobit vnitřní poškození neviditelné pouhým okem.
6. Stiskněte tlačítko nastavení opěrné nohy a posuňte nohu směrem dolů, dokud nedosáhne podlahy vozidla. Pevně přitlačte nohu k zemi, dokud se indikátory nerozsvítí zeleně. Upozornění: Nepoužívejte tuto dětskou sedačku s bezpečnostním pásem vozidla.
Abyste si to usnadnili, začněte otočením autosedačky do polohy pro nastupování.
1. Stisknutím červeného tlačítka spony ji otevřete.
2. Stiskněte tlačítko u nastavovače pásů a zatáhněte za pásy z obou stran, abyste pro dítě vytvořili dostatek místa.
3. Přiložte ramenní polštářky k magnetické západce na spodních bočních plochách opěrky hlavy.
4. Pokud je vaše dítě nižší než 60 cm výšky (6 kg), vložte přiložený novorozenecký polštář.
5. Umístěte svého malého miláčka do autosedačky.
6. Překryjte obě horní části přezky a zasuňte je, dokud neuslyšíte "cvaknutí".
7. Důležité! Zatáhněte za nastavovací popruh bezpečnostního pásu, abyste dítě pevně zajistili.
Sedačka se musí otáčet i pod váhou velkého dítěte a může se zdát, že se bez dítěte trochu viklá. To nesnižuje bezpečnostní výkon sedačky Marie a nepředstavuje pro vaše dítě žádné nebezpečí. Sedačka potřebuje kývání, aby se mohla v každé situaci volně otáčet, ale nemá vliv na konstrukci nebo stabilitu sedačky.
Charlie je certifikován podle předpisu R129 i-Size. Sedačku lze používat pro děti do výšky 150 cm a hmotnosti 55 kg. Další podrobnosti o evropských předpisech týkajících se autosedaček najdete na našem blogu..
Autosedačku Charlie lze instalovat pouze po směru jízdy. Je však možné používat autosedačku na sedadlech vozidel, která lze otočit proti směru jízdy, např. v autobusech nebo SUV.
Pokud hledáte autosedačku pro menší děti, která by seděla proti směru jízdy, doporučujeme podívat se na naši otočnou autosedačku Marie.
Ano! Charlie bude k dispozici ve všech barvách Swandoo. Vzhledem k současným celosvětovým problémům s dodávkami však nejsme schopni přesně předpovědět, kdy budou na trh uvedeny ostatní barvy.
Charlie zatím nebyl testován evropskými spotřebitelskými zkušebnami. Každý nový výrobek musí být nejprve uveden na trh a teprve poté může být vybrán k testování.
Pokud se chcete dozvědět více o tom, jak nezávislé testování probíhá, podívejte se prosím zde.
Do výšky 135 cm měří Charlie na šířku 43 cm. Po překročení hranice 135 cm se boční křídla automaticky rozšíří na šířku 51 cm, což umožňuje zvětšit vnitřní prostor a pohodlí.
More often than not, the word “armrest” has been used inaccurately to describe seatbelt guides. But as similar as they might look, their purpose is very different.
Here is a tip on how to differentiate an armrest from a seatbelt guide:
1. If your child has to contort themselves into an awkward, and unsafe position for their elbows to touch the apparent arm support, it’s not an armrest.
2. If your child can easily rest their elbows on it and relax their shoulders when sitting upright, only then is it a REAL armrest! This is why we call our Charlie Armrest the first and only.
Sure thing! We do the best we can for our kids, so we comply and test following the highest safety standards. Crash tested in both frontal and side impacts under the most demanding consumer testing conditions (ADAC), the armrests are perfectly safe to use in any position!
The armrest structure is made out of PP (Polypropylene), a resin chosen to withstand the arm wrestling of your rascal, and the main body is made out of EPP (Expanded Polypropylene) and finished with a layer of soft nylon fibres, providing a smooth velvet padding for your little angel. Above all… love. It is made out of love ❤
This beautiful accessory is washable by hand with cold, or lukewarm water, and a soft detergent. Do not wash in the washing machine, and don’t clean it with a brush or strongly scrub it as it may affect the gorgeous velvet finish.
Our armrests are designed for easy installation, ensuring that any child can use them right away. They are attached at the optimal height and distance, allowing your kiddo to comfortably rest their elbows while relieving the weight of their arms and shoulders. This helps to maintain an ergonomic and safe position, even during long journeys.
To enhance your young one’s comfort while reading a book or using any other device, they can effortlessly adjust the armrest angle to one of two positions.
Spare parts can be purchased at our retail partners (store locator). In case of plausible guarantee replacement, or if you have further questions, please get in touch with us!
Kouzlo začíná u našeho talentovaného týmu designérů a vývojářů výrobků ve Vídni v Rakousku a pokračuje do našeho rodinného výrobního závodu v Su-čou (poblíž Šanghaje) v Číně.
Veškeré plastové díly vyrábíme a celé sedačky montujeme přímo u nás. Tímto způsobem zajišťujeme, že všechny naše výrobky splňují nejvyšší možné standardy. Nedávno jsme také otevřeli naši celosvětovou prodejní kancelář v německém Mnichově, kde má náš tým za úkol zpřístupnit naše výrobky všem rodinám na celém světě. Pokud naše výrobky nejsou ve vaší zemi dostupné, buďte si jisti, že na tom pracujeme 😉
Inspirovali jsme se labutěmi, které jsou monogamní, velmi elegantní a starostlivá zvířata. Labutě jsou také vynikajícími rodiči svých mláďat, která cestují na zádech svých rodičů, chráněna jejich zdviženými křídly - stejně jako rodiče používají autosedačky, aby ochránili své malé děti.
Zatím se soustředíme na naši řadu autosedaček, ale plánujeme se stát značkou rodinných produktů s různými výrobky, takže zůstaňte s námi: www.swandoo.com
V souladu se vším, co děláme, věnujeme velkou pozornost také obchodům, se kterými spolupracujeme, abychom zajistili, že s našimi výrobky budete mít od začátku až do konce ty nejlepší zkušenosti.
To find your nearest retailer go to our website: swandoo.com/wheretofindus/ where you will find our latest list of specialist retailers and selected online shops that sell our products. If you cannot find a shop near you please send us your details and we will make sure to keep you updated: hello@swandoo.com
Vítáme návrhy od podobně smýšlejících lidí, kteří jsou nadšeni naší značkou a výrobky. Pokud nám chcete pomoci propagovat naši novou vzrušující značku, pošlete nám své údaje. Náš marketingový tým vás bude kontaktovat: hello@swandoo.com
Není zde vaše otázka? Kontaktujte nás!
Přihlaste se k odběru našeho newsletteru a zůstaňte v kontaktu!
Swandoo GmbH © 2024
Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101
1030 Vienna
Austria