Preguntas frecuentes

¡Estamos aquí para ayudar!

Seguridad

  • ¿Qué pasa cuando viajo en un taxi con mi hijo? ¿Necesito un asiento infantil?

    Esta es una pregunta difícil, ya que las leyes difieren de un país a otro. Nuestra recomendación es contactar a tu club automovilístico local para confirmar qué leyes se aplican. Los taxistas en Austria, por ejemplo, están exentos de la obligación de seguridad para los niños. Sin embargo algunas compañías todavía ofrecen un asiento para niños como un servicio adicional. Aconsejamos consultar a la compañía de taxis antes de emprender tu viaje. En cualquiera de los casos, debes utilizar la silla de auto adecuada.

  • ¿Qué normas automovilísticas aplican en la Unión Europea?

    En la Unión Europea, los niños deben utilizar una silla de auto que esté aprobado por el Reglamento de la ONU Nº 44 (R44) o Nº 129 (R129). El uso de otros asientos infantiles es ilegal, incluso aunque cumplan con otras normas.

    Las normas europeas automovilísticas también regulan el uso del asiento infantil en reversa. La ley exige que tu bebé debe viajar mirando en reversa (lado contratio al conductor) hasta una edad mínima de 15 meses.

    Are you interested in learning more about European Car Seat Laws? Check the following information on our blog .

  • ¿Hay alguna implicación legal si no uso el asiento infantil adecuado para mi hijo?

    En algunos países penalizan la falta de uso y/o el uso indebido de los asientos infantiles. Las consecuencias legales varían según el país, pero esto es solamente un pequeño precio a pagar en comparación con las implicaciones fatales de lo que podría suceder en un accidente. No caigas en la tentación de transportar a un niño sin un asiento infantil. Esto aplica, sin excepción. Se debe utilizar un asiento infantil en cualquier tipo de viaje, incluso en los viajes cortos. Varios estudios han demostrado que la mayoría de los accidentes vehiculares en camino a la escuela, o al trabajo, etc.

    La vida de tus hijos está en tus manos. En caso de consultas, estamos aquí para aconsejarte: hello@swandoo.com.

  • ¿Es obligatorio que mi hijo viaje mirando hacia atrás?

    Sí. Las normas europeas automovilísticas también regulan el uso del asiento infantil en reversa.

    La ley exige que tu bebé debe viajar mirando en reversa (lado contrario al conductor) hasta una edad mínima de 15 meses.

  • ¿En que dirección debe viajar mi hijo en el asiento infantil?

    El reglamento R129 permite a los niños ir mirando hacia adelante a partir de los 15 meses de edad. Nosotros recomendamos mantener al bebé mirando hacia atrás hasta los 4 años.

    Want to know more? We’ve written a short blog on European car seat laws to guide you.

  • ¿Es seguro utilizar un asiento infantil de segunda mano?

    No aconsejamos utilizar un asiento infantil de segunda mano. A menos que se esté seguro de que conocer su historia. El asiento podría haber estado involucrado en un accidente, pero el daño no siempre es visible a simple vista.

    En caso de tener que usar un asiento infantil de segunda mano, aconsejamos asegurarse de que es de un familiar o amigo de confianza. Recomendamos pedirles el manual de instrucciones en su versión original. También aconsejamos comprobar que la silla de auto cumpla con las normas de seguridad actuales (R44-03/04 o R129). Esta debe ser inspeccionada a fondo para detectar cualquier daño. Algunos especialistas ofrecen un chequeo del estado actual de tu silla. No importa si el asiento infantil es nuevo o de segunda mano. Las mismas reglas de seguridad aplican en ambas ocasiones.

  • ¿Cuál asiento infantil es el más adecuado para mi hijo?

    Encontrar el asiento adecuado para tu hijo puede ser confuso y abrumador. Siempre sugerimos hablar primero con tu distribuidor especializado para obtener un asesoramiento profesional.

    Hemos listado algunos puntos de referencia.

    ✔️ Aconsejamos conocer las medidas de peso y altura de tu hijo. Algunos asientos infantiles tienen límites de peso y/o altura.

    ✔️ Aconsejamos no apresurar a tu hijo a utilizar la siguiente silla de auto en el rango de productos. Una silla de auto demasiado grande puede ser tan ineficaz como una silla demasiado pequeña.

    ✔️ Por seguridad, es importante mantener a tu hijo en el asiento infantil del grupo más bajo durante el mayor tiempo posible.

    ✔️ De acuerdo con los expertos, las medidas de peso no siempre son el indicador más fiable para saber si un niño está listo para la siguiente silla.

    ✔️ Recomendamos chequear la compatibilidad con tu vehículo antes de hacer una compra. Una buena ideas es informarse a través de tu distribuidor especializado. Estos ofrecen pruebas de compatibilidad con vehículos si así lo deseas.

    ✔️ Antes de tu compra, se debe tomar en cuenta la compatibilidad de tu asiento infantil con otros vehículos en los que tu hijo pueda viajar. Por ejemplo, el carro de tu pareja u otros parientes.

    Want to know more? Here are 9 tips for choosing a car seat.

  • ¿Dónde debo instalar mi asiento infantil?

    Aconsejamos instalar tu asiento infantil en la parte trasera de tu vehículo. Preferiblemente detrás del asiento del pasajero. En caso de viajar con varios niños, se recomienda que el niño más pequeño esté detrás del asiento del conductor o del pasajero, ya que son los más vulnerables al impacto en caso de un accidente.

    Varios estudios han demostrado que los niños que viajan en la parte delantera del vehículo corren un riesgo mucho mayor de sufrir lesiones graves en caso de un accidente. En caso de que se deba instalar la silla de auto en el asiento delantero, aconsejamos asegurarse de que este sea apto para montarlo en la parte delantera del vehículo. No utilices asientos de seguridad para niños orientados hacia atrás en los asientos delanteros con el airbag activado.

  • ¿Cómo aseguro correctamente a mi hijo en el asiento infantil?

    Te aconsejamos familiarizarte con tu asiento infantil antes del primer viaje. Para ayudarte a colocar bien el arnés, nos hemos ingeneado una solución muy fácil a la que nosotros llamamos "la prueba de pellizco para evitar holguras." Aquí te enseñamos como funciona:

    Intenta pellizcar el arnés con los dedos pulgar e índice 🤏.
    ❌: ¿Sientes y vez holguras en las correas? El arnés está demasiado suelto. Debes ajustarlo y volver a internarlo.
    ✔️: ¿Tus dedos se deslizan sin ver o sentir holguras? El arnés está ajustado como debería. Aviso: Aconsejamos no arropar a tu bebé muy acolchado, ya que esto puede crear holguras en el arnés y causar lesiones graves en el área de la cabeza en caso de un accidente.

  • ¿Qué significan los resultados de las pruebas de ADAC, ÖAMTC y TCS?

    Cada año, en mayo y octubre, las principales organizaciones independientes, ADAC ("Allgemeiner Deutscher Automobil-Club eV", los clubes de la federación automovilística más grande de Alemania y Europa), TCS (Touring Club Suiza) y ÖAMTC publican sus resultados de la prueba de choque con una selección de asientos infantilles vendidos en el mercado europeo.

    La prueba ADAC es una prueba compuesta por más de un criterio. Sus principales categorías son Seguridad (50%), Operaciones (40%) y Ergonomía (10%).

    Antes de salir al mercado, nos encargamos de probar todos nuestros productos bajo los mismos criterios y en los mismos laboratorios que la prueba ADAC. La silla de seguridad para bebés Albert de Swandoo se hizo no con solo una, sino con dos impresionantes victorias en las pruebas de ADAC, ÖAMTC y TCS. Un logro increíble para nuestro pequeño y ambicioso equipo. ¡Mira los resultados de las pruebas!

Nuestros productos

  • ¿Qué daños cubre mi garantía?

    La garantía cubre todos los defectos de fabricación y materiales existentes en la fecha de compra, o que aparecen dentro de los 2 años a partir de la fecha de compra del minorista. Esta garantía no cubre daños causados por el desgaste normal, negligencia, accidentes, abuso, el uso de accesorios no autorizados o como resultado de no cumplir con el manual del usuario.

    Puedes extender su garantía de por vida, de forma gratuita, simplemente registrando tu producto online antes de transcurridos los 3 meses desde la fecha de compra. Para hacerlo, debes escanear el código QR que encuentra en Marie. También puedes visitar nuestra página web: swandoo.com/register-product/.

  • ¿Puedo reemplazar mi asiento infantil si estuvo involucrado en un accidente?

    W mało przyjemnym przypadku, gdy Twój fotelik samochodowy brał udział w wypadku, oferujemy usługę szybkiej wymiany. Jeżeli Twój fotelik brał udział w wypadku samochodowym, ważne jest, aby go podać ekspertyzie, ponieważ mógł on ulec uszkodzeniu niewidocznemu gołym okiem, które może zagrozić bezpieczeństwu.

    En cualquiera de los casos, vamos a pedirte que nos brindes tus datos. Consulta las siguientes instrucciones para solicitar un reemplazo de producto.

  • ¿Cómo almaceno mi asiento infantil para el siguiente pasajero?

    1. Se debe limpiar y lavar bien la cubierta, pero no las correas del arnés. Aspirar todas las migajas y asegurar que la hebilla no tenga restos de comida o derrames.

    2. Una vez que se hayan cambiado todas las cubiertas y estén secas, envolver el asiento en una manta y cubrirlo con una lámina de plástico o un plástico de burbujas. Se debe intentar guardar el asiento en un lugar oscuro, seco y fresco, por ejemplo en un armario o una alacena. Es importante mantener el asiento en cualquier lugar donde no esté expuesto a grandes diferencias de temperatura.

Albert

  • ¿Cuánto tiempo debe mi bebé usar la almohada para recién nacidos?

    La almohada para recién nacidos proporciona una posición superior y debe ser usada hasta los 60cm ó 6kg de peso.

  • No estoy seguro si Albert es compatible con mi vehículo ...

    Albert es un producto certificado iSize Universal Isofix Class D. Es compatible con cualquier vehículo con un cinturón de seguridad de 3 puntos. En caso de usar a Albert con su Base I-Size por favor revisa nuestra lista de compatibilidad de vehículos antes de hacer tu compra.

  • ¿Es Albert compatible con mi silla de paseo?

    Albert y Albert Lite incluyen en su paquete adaptadores universales. Los mismos han sido desarrollados y testeados con diversas sillas de paseo.En caso de dudas, recomendamos visitar tu tienda o distribuidor mas cerano. swandoo.com/support/stroller-compatibility-list/

    En Swandoo, revisamos y actualizamos nuestra lista de compatibilidad continuamente. En caso de que no encuentres tu silla de paseo en tu lista, puedes estar seguro de que estamos trabajando en ello. Si tu modelo no está en la lista, no dudes en contactarnos: hello@swandoo.com

  • I lost my stroller adapters, can I buy new ones?

    Tu distribuidor de Swandoo más cercano probablemente tenga stock de dichos adaptadores. En caso contrario, contáctanos y haremos todo lo posible por ayudarte: hello@swandoo.com

  • ¿Qué tan seguro es utilizar a Albert sin la base i-Size?

    Albert es doble ganador en los tests llevados a cabo por la ADAC, la organización de testeo independiente más prestigiosa en la industria. Albert fue el mejor producto del año en sus versiones con, y sin base i-Size. Usar a Albert sin la base es muy seguro. Su performance en el test ADAC habla por sí misma: recibimos una puntuación de 1,5 en la categoría de seguridad que considera factores tales como el bajo riesgo de lesiones en un choque frontal y lateral, el buen seguimiento del cinturón, la facilidad y claridad de su instalación, y la estabilidad en el vehículo. www.adac.de/swandoo-albert/

    La base i-Size para Albert ofrece una instalación muy conveniente y a prueba de fallos.

  • ¿Cuáles son las instrucciones de cuidado para Albert?

    Se recomienda lavar mano o máquina a máx. 30 °C. Te recomendamos consultar el manual o la etiqueta de lavado para obtener las instrucciones de cuidado correctas. No recomendamos secar ningún artículo de tela en una secadora, ya que esto podría encoger la tela o cubierta.

  • ¿De qué materiales están hechas sus cubiertas?

    Utilizamos tejidos agradables y de alta calidad aptos para la limpieza en lavadoras. El material exterior es 84% poliéster y 16% elastano. Para el acolchado utilizamos 100% poliuretano.

  • ¿Cómo abrigo a mi bebé en invierno mientras viaja en Albert?

    En invierno o días fríos, aconsejamos vestir a tu pequeño con ropa fina pero caliente. Si tu bebé está usando una chaqueta, campera o un abrigo grueso, corre el riesgo de que los cinturones de la silla no estén bien ajustadas al cuerpo del niño. Si el arnés no está bien ajustado, existe la posibilidad de que tu pequeño pueda liberarse de su asiento mientras viaja. Para mantener a tu bebé abrigado y protegido, te recomendamos cubrirlo con una manta. Pon la manta sobre tu bebé después de haberlo abrochado correctamente en su asiento infantil o portabebés.

Marie

  • ¿Cómo limpio a Marie?

    Se recomienda lavar mano o máquina a máx. 30 °C. Te recomendamos consultar el manual o la etiqueta de lavado para obtener las instrucciones de cuidado correctas. No recomendamos secar ningún artículo de tela en una secadora, ya que esto podría encoger la tela o cubierta.

    DESMONTAJE DE LA CUBIERTA PARA SU LAVADO

    1. Retirar la almohada para recién nacidos y abre el bolsillo trasero para quitar el acolchado.

    2. A su vez, retirar de su funda al segmento de entrepierna del arnés, y desabrochar las cuatro cubiertas del arnés.

    3. Ahora viene la mejor parte ... Debes aflojar la cubierta completa, levantándola de los bordes. Presta atención al receptáculo ovalado lateral y al gatillo de reclinado. Retirar la tapa tirando de ella. ¡Ta-daaaaa! Súper fácil, ¿verdad?

    CÓMO COLOCAR LA CUBIERTA NUEVAMENTE

    Encuentra la herramienta de instalación de la tela en el lado izquierdo, detrás del reposacabezas. Luego debes insertar el perímetro de la tela en la posición correcta. Asegurate de reinstalar todas las cubiertas en su posición original. Puedes seguir los pasos anteriores en orden inverso para asegurarte de que todo esté en su lugar.

    INSTRUCCIONES DE LAVADO

    Se recomienda lavar a mano (máx. 30°C). Usa detergentes suaves. No planchar, lavar en seco, blanquear ni secar en secadora. Mantener alejado del calor directo. No utilices blanqueadores o agentes de limpieza abrasivos ni agresivos. Limpia las piezas de plástico y el sistema de arnés integrado con un detergente suave y agua tibia. No utilices lubricantes. La cubierta de tela es un elemento de seguridad. El asiento para niños nunca debe usarse sin ella.

  • ¿Puedo comprar una cubierta por separado?

    Es muy probable que tu distribuidor tenga un stock de cubiertas. Si este no es el caso, ¡contáctanos! Estamos aquí para ayudar: hello@swandoo.com

  • ¿Cómo ajustar el reposacabezas?

    El reposacabezas de Marie se puede ajustar en 11 posiciones para adaptarse a las necesidades de tu hijo en crecimiento. Para ajustar la posición del reposacabezas mientras tu bebé está en su silla:

    1. Debes tirar de la correa de ajuste.

    2. Luego deslizarla hacia arriba, o hacia abajo. Ajusta el reposacabezas hasta que el indicador ocular coincida con el nivel de los ojos de tu bebé. Para un ajuste correcto, debes prestar atención a la posición del arnés en el hombro del niño.

    Aviso: El reposacabezas de Marie contiene imanes que pueden influir el funcionamiento de aparatos electrónicos, tales como Marcapasos.

  • ¿Cómo se que mi reposacabezas está a la altura correcta?

    Recomendamos mantener un ojo en el "Indicador Ocular" o "Eye Level Indicator" (el juego de palabras no es pura coincidencia). Ajustar el reposacabezas hasta que el indicador ocular coincida con el nivel de los ojos de tu bebé. Esta sencilla guía visual te ayudará a colocar el reposacabezas para obtener el mayor nivel de seguridad y comodidad.

  • ¿Cómo puedo ajustar la posición de reclinado?

    Marie ofrece 4 posiciones de reclinado para la posición de viaje hacia atrás y 4 para la posición de viaje hacia adelante. Sigue estas instrucciones para ajustar la silla de auto a tu posición de reclinado preferida:

    1. Presionar el gatillo de reclinación para ajustar a la posición deseada.

    2. Esperar el "clic" que confirma la instalación correcta del asiento infantil.

    3. Siempre verificar y asegurar que el asiento esté correctamente ajustado antes de emprender el viaje.

    Advertencia: Los recién nacidos y bebés (hasta aproximadamente 1 año de edad) que no pueden sentarse solos, siempre deben transportarse mirando hacia atrás en la posición de reclinación más horizontal. No ajustar la posición del asiento para niños mientras conduces.

  • ¿Cómo rotar a marie?

    Marie tiene una rotación única de 360 ​​°, lo que te permite colocar a tu hijo en el asiento más cómodamente. Sigue estas instrucciones para rotar tu silla para auto:

    1. Deslizar el bloqueo de seguridad superior y luego presionar el botón de rotación.

    2. Rotar a Marie en tu dirección.

    3. Después de que el niño esté afuera, o adentro y con el arnés asegurado, vuelve a girar el asiento hasta que escuches un clic.

    4. Verificar que el asiento esté correctamente bloqueado y que el indicador de seguridad esté verde.

  • ¿Cómo instalo a Marie en mi vehículo?

    Recomendamos seguir estas instrucciones para instalar correctamente a Marie en tu vehículo.

    1. De ser necesario, colocar las dos guías ISOFIX en ambos puntos de anclaje ISOFIX entre el asiento y el respaldo del asiento. Desplegar la pata de apoyo.

    2. Extender los conectores ISOFIX tirando de la correa y deslizando el gattillo hasta el final.

    3. Insertar ambos conectores en los puntos de anclaje ISOFIX hasta escuchar un "clic".

    4. Comprobar que los indicadores de seguridad ISOFIX se hayan vuelto verdes en ambos lados.

    5. Colocar ambas manos en el asiento infantil y empujarlo contra el asiento del vehículo hasta que quede firmemente colocado y apretado contra el respaldo.

    6. Presionar el botón de ajuste de la pata de apoyo y deslízarla hacia abajo hasta que alcance el piso del vehículo. Ésta debe hacer contacto firme y sus indicadores deben estar verdes cuando está correctamente instalada.

  • ¿Cómo coloco a mi bebé en la silla de auto?

    Para hacer las cosas más fáciles y cómodas, comienza por girar el asiento a la posición de embarque.

    1. Primero debes presionar el botón rojo de la hebilla para abrir el arnés.

    2. Ahora debes presionar el botón en el ajustador del arnés y jalar el arnés de ambos lados. Esto te ayudara a crear suficiente espacio para colocar a tu preciosa carga.

    3. Después debes pegar las hombreras al pestillo magnético en las superficies laterales inferiores del reposacabezas.

    4. Si tu bebé mide menos de 60 cm de altura (6 kg), se debe colocar la almohada para recién nacidos en el asiento.

    5. Ahora puedes colocar a tu pequeño en el asiento infantil.

    6. Finalmente, coloca las dos partes superiores de la hebilla una encima de otra e insértalas hasta que escuches un "clic".

    7. Que no se te olvide tirar del arnés hacia arriba para reducir la holgura en la parte superior de las piernas del niño.

  • ¿Por qué tambalea mi asiento infantil cuando no está en uso?

    El asiento infantil también debe girar bajo el peso de un niño grande y, por lo tanto, puede sentirse un poco inestable sin un niño en el. Esto no reduce el desempeño o la seguridad de Marie de ninguna manera y no representa ningún peligro para tu hijo. El tambaleo es necesario para permitir que el asiento gire libremente en cualquier situación, pero no afecta la estructura o estabilidad de la silla.

Charlie

  • ¿Cuál es el límite de peso de Charlie?

    Charlie está certificado según la normativa R129 i-Size. El asiento elevador puede utilizarse para niños de hasta 150 cm de altura y hasta 55 kg de peso. Descubre más detalles sobre la normativa europea de sillas de auto en nuestro blog.

  • ¿Se puede utilizar Charlie mirando hacia atrás?

    Charlie sólo puede instalarse orientado hacia delante. Sin embargo, es posible utilizar el asiento elevador en los asientos de los vehículos que se pueden girar en sentido contrario a la marcha, por ejemplo, en autobuses o todoterrenos.

    Si está buscando un asiento infantil orientado hacia atrás para niños más pequeños, le recomendamos que eche un vistazo a nuestro asiento de coche giratorio, Marie.

  • ¿Estará Charlie disponible en otros colores?

    Sí. Charlie estará disponible en todos los colores de Swandoo. Sin embargo, debido a los actuales problemas de suministro a nivel mundial, no podemos predecir con exactitud cuándo se lanzará el resto de la gama de colores.

  • ¿Cuál es el grado de seguridad de Charlie?

    Charlie aún no ha sido probado por los institutos europeos de pruebas de consumo. Todos los productos nuevos tienen que ser lanzados al mercado antes de ser elegidos para las pruebas.

    Si desea saber más sobre el funcionamiento de las pruebas independientes, eche un vistazo here.

  • ¿Cuál es la anchura de Charlie?

    Hasta 135 cm, Charlie mide 43 cm de ancho. Más allá de la marca de 135 cm, las alas laterales se expanden automáticamente hasta 51 cm de ancho, lo que permite aumentar el espacio interior y la comodidad.  

Accesorios

  • Why do you call it the first and only armrest?

    More often than not, the word “armrest” has been used inaccurately to describe seatbelt guides. But as similar as they might look, their purpose is very different.

    Here is a tip on how to differentiate an armrest from a seatbelt guide:

    1. If your child has to contort themselves into an awkward, and unsafe position for their elbows to touch the apparent arm support, it’s not an armrest. 

    2. If your child can easily rest their elbows on it and relax their shoulders when sitting upright, only then is it a REAL armrest! This is why we call our Charlie Armrest the first and only.

     

  • Has the armrest been crash tested?

    Sure thing! We do the best we can for our kids, so we comply and test following the highest safety standards. Crash tested in both frontal and side impacts under the most demanding consumer testing conditions (ADAC), the armrests are perfectly safe to use in any position!

  • What material is the armrest made of?

    The armrest structure is made out of PP (Polypropylene), a resin chosen to withstand the arm wrestling of your rascal, and the main body is made out of EPP (Expanded Polypropylene) and finished with a layer of soft nylon fibres, providing a smooth velvet padding for your little angel. Above all… love. It is made out of love ❤

    This beautiful accessory is washable by hand with cold, or lukewarm water, and a soft detergent. Do not wash in the washing machine, and don’t clean it with a brush or strongly scrub it as it may affect the gorgeous velvet finish.

  • How does the armrest increase the comfort and safety of my child?

    Our armrests are designed for easy installation, ensuring that any child can use them right away. They are attached at the optimal height and distance, allowing your kiddo to comfortably rest their elbows while relieving the weight of their arms and shoulders. This helps to maintain an ergonomic and safe position, even during long journeys.

    To enhance your young one’s comfort while reading a book or using any other device, they can effortlessly adjust the armrest angle to one of two positions.

  • I broke/lost one armrest - how can I get a replacement?

    Spare parts can be purchased at our retail partners (store locator). In case of plausible guarantee replacement, or if you have further questions, please get in touch with us!

Sobre nosotros

  • ¿Dónde fabrican sus productos?

    La magia comienza con nuestro talentoso equipo de diseño y desarrollo de productos con sede en Viena, Austria. La cadena de producción continua en nuestra planta de fabricación en Suzhou, China.

    Nosotros mismos nos encargamos de producir todos las partes plásticas y de ensamblar los asientos. También nos aseguramos de que todos nuestros productos cumplan con los más altos estándares posibles. Recientemente abrimos nuestra oficina de ventas global en Munich, Alemania. Nuestro equipo de ventas ha tomado la tarea de hacer que nuestros productos estén disponibles en todo el mundo. Si nuestros productos aún no están disponibles en tu país, podemos asegurarte que estamos trabajando en ello. 😉

  • ¿Por qué tienen un cisne como logotipo?

    Nos inspiramos en los cisnes, porque son animales familiares, muy elegantes y cariñosos. Los cisnes también son excelentes padres para sus pichones. Estos viajan a lomos de sus padres, protegidos por sus alas elevadas. De la misma manera que los padres usan los asientos infantiles para proteger a sus pequeños.

  • ¿Tienen planes de presentar otra gama de productos?

    Por ahora, nos estamos enfocando en nuestra gama de asientos infantiles, pero planeamos convertirnos en una marca familiar con una gran variedad de productos. Te recomendamos subscribirte a nuestro boletín de noticias o visítanos en nuestra página web para mantenerte al tanto: www.swandoo.com

  • ¿Dónde puedo comprar productos Swandoo?

    Trabajamos con tiendas especializadas que nosotros mismos seleccionamos.

    To find your nearest retailer go to our website: swandoo.com/wheretofindus/ where you will find our latest list of specialist retailers and selected online shops that sell our products. If you cannot find a shop near you please send us your details and we will make sure to keep you updated: hello@swandoo.com

  • Me gustaría promover sus productos en mis redes sociales: ¿qué debo hacer?

    ¡Gracias por tu interés en nuestra marca! Si deseas ayudar a promover nuestros productos o nuestra marca, envíanos tus datos a: hello@swandoo.com Nuestro equipo de marketing se pondrá en contacto contigo. hello@swandoo.com

¿Su pregunta no está aquí? ¡Contáctanos!

Suscribirse a nuestra newsletter y mantén el contacto!

Swandoo GmbH © 2024
Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101
1030 Vienna
Austria