Vi er her for at hjælpe dig!
Dette er vanskeligt, da lovene er forskellige fra land til land. Vores anbefaling er at tage kontakt taxaselskabet for at få bekræftet, hvilke regler der gælder. Fx er taxachauffører i Østrig undtaget fra børnesikkerhedsforpligtelsen, men nogle firmaer tilbyder stadig en autostol som en børnevenlig service efter kundens anmodning. Forhør dig hos taxaselskabet inden din rejse. Under alle omstændigheder anbefaler vi dig på det kraftigste at bruge den rigtige autostol til dit barn til enhver tid.
In the European Union, children must use a car seat that is approved to UN Regulation No. 44 (R44) or No. 129 (R129). No other car seats are legal to use, even if they have other approvals.
The European car seat regulations also mandate the usage of a car seat in a rear-facing position. As required by law, your baby must travel rear-facing until a minimum age of 15 months. Here is why travelling rear-facing is so important.
Are you interested in learning more about European Car Seat Laws? Check the following information on our blog .
I nogle lande kan du blive straffet for ikke at bruge den rette eller, endnu værre, hvis barnet slet ikke er fastspændt. Straffen varierer fra land til land, men det er kun en lille pris at betale i forhold til evt. fatale konsekvenser i tilfælde af en ulykke. Lad dig ikke friste til at transportere et barn uden det fastspændes korrekt, heller ikke på korte ture. Undersøgelser har vist, at de fleste bilulykker sker på de korte ture, fx til skole, arbejde osv.
We are happy to help if you need any advice on how to deliver the message: hello@swandoo.com. Work with us on making the world a safer place for all children. We can’t do it without you!
Ja. De europæiske regler for autostole påbyder også brugen af en autostol i en bagudvendt position.
As required by law, your baby must travel rear-facing until a minimum age of 15 months. Here is why travelling rear-facing is so important.
R129-reguleringen tillader børn at sidde fremadvendt fra 15 måneder og opefter. Vi anbefaler at holde barnet bagudvendt op til 4 års-alderen.
Vil du vide mere? Vi har skrevet en kort blog omeuropæiske love om autostole for at vejlede dig.
Vi fraråder at bruge en brugt autostol. Medmindre du kender dens historie. Stolen kunne have været involveret i en ulykke, men skaden er ikke altid synlig med det blotte øje.
Hvis du skal bruge en brugt autostol, så sørg for, at den er fra et familiemedlem eller en ven, du stoler på. Spørg dem efter den originale brugsanvisning. Kontroller også, at stolen er i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsstandarder (R44 03/04 eller R129), og inspicer den grundigt for eventuelle skader. De samme regler gælder som ved køb af en ny autostol – sørg for, at det er den rigtige autostol til dit barn og egnet til din(e) bil(er). Vælg den sikre løsning, og bestil en ordentlig autostolstilpasning hos en specialforhandler.
At købe den rette autostol til dit barn kan være både forvirrende og overvældende. Vi har stor forståelse for, hvis du først har behov for at tale med din lokale forhandler for at få professionel rådgivning.
Vi har samlet nogle gode råd til valg af autostol:
✔️Kend dit barns vægt- og højdemål. Nogle autostole har vægt- og/eller højdegrænser.
✔️ Du må ikke haste dit barn ind i autostolen på næste trin. En autostol, der er for stor, kan være lige så ineffektiv i en ulykke som en for lille stol.
✔️ For optimal sikkerhed er det vigtigt at holde dit barn i nuværende autostol så længe som muligt.
✔️ Ifølge eksperter er vægtmålinger ikke altid den mest pålidelige indikator for, hvornår man skal flytte et barn til næste autostol.
✔️ Tjek bilkompatibiliteten, inden du foretager et køb. Vi foreslår, at du bruger en bilmonteringsservice gennem din forhandler for at garantere en sikker pasform.
✔️ Overvej også kompatibilitet med andre biler, som dit barn måske kører i fx din partner, dagplejer eller bedsteforældre.
Want to know more? Here are 9 tips for choosing a car seat.
Monter autostolen på bagsædet i din bil. Gerne bag passagersædet i førersiden. Hvis du kører med flere børn, anbefales det, at det yngste barn placeres bag fører- eller passagersædet, da de er sikrest her i tilfælde af en ulykke.
Studies have shown that children traveling in the front side of the car are at much greater risk of injury. If you have to install your car seat in the front passenger seat, make sure you use the correct car seat for your child. Do not place rear facing car seats on front seats with activated airbags.
Sørg for, at du gør dig bekendt med din autostol, og hvordan du løsner og spænder selestropperne inden første brug. Den generelle regel er, at selen skal være så tæt på dit barns krop som muligt. Udfør altid klemmetesten for at undgå en for løs sele.
Prøv at klemme selen med tommel- og pegefinger 🤏.
❌: Hvis du kan få fat på selen, er den for løs. Juster venligst og prøv igen.
✔️: Glider dine fingre hen over selen, uden du kan gribe fat i den, er selen perfekt strammet.
Bemærk: Undgå for tykt overtøj, da dette kan skabe slaphed i selen, og derved øge niveauet af fremadgående bevægelse af dit barns hoved i tilfælde af en kollision.
Hvert år, to gange om året, i maj og oktober, udgiver de førende uafhængige organisationer, ADAC ("Allgemeiner Deutscher Automobil-Club eV", de største automobilforeninger i Tyskland og Europa), TCS (Touring Club Switzerland) og ÖAMTC deres crashtest-resultater på en række nye autostole, der sælges på det europæiske marked.
The ADAC test is a composite test meaning that the test consists of more than one criteria. The main categories are Safety (50%), Operations (40%) and Ergonomics (10%). Read more about this independent crash testing on our blog.
Alle vores Swandoo-produkter er testede efter de samme testkriterier og i samme testlaboratorium som ADAC-testen, inden de kommer på markedet.
Vores garanti dækker alle fabrikations- og materialefejl (undtagen bløddele), der eksisterer på købsdatoen eller optræder inden for en fastsat tid fra købsdatoen.
UPGRADE TO A LIFETIME WARRANTY: You can extend your product warranty to a lifetime warranty for free simply by registering your product online within three months from the date of purchase. To do so, peel off the warranty sticker you find on your product and scan the QR-Code. You can also visit swandoo.com/register-product/
I det usandsynlige tilfælde at din autostol er involveret i en ulykke, tilbyder vi en hurtig udskiftningsservice. Hvis din autostol har været involveret i en bilulykke, er det vigtigt at få den undersøgt, fordi den kan have fået skader, der ikke er synlige med det blotte øje, hvilket kan bringe sikkerhedsydelsen i fare.
Please refer to the following instructions to apply for a product replacement.
1. Rengør stolen og vask betrækket (ikke selestropperne). Støvsug stolen, og sørg for at spændet er fri for mad samt andet snavs.
2. Når du har vasket betrækket, skal du pakke stolen ind i et tæppe og dække det med enten plastikfolie eller bobleplast. Opbevar det på et mørkt, tørt og køligt sted, fx garderobe eller skab. Det vigtigste er, at stolen ikke udsættes for væsentlige temperaturforskelle.
Puden til nyfødte sikrer en optimal liggeposition, som babyen særligt har brug for de første måneder. Puden til nyfødte skal bruges, indtil din baby har nået 60 cm eller 6 kg.
Albert is an iSize Universal Isofix Class D certified product. It should fit on any seat in the vehicle if it has a 3 point seat belt. If you are planning to use Albert with the i-Size Base, please check our car-compatibility list.
Der medfølger universaladaptere til både Albert og Albert Lite. De er udviklede og testede til at passe til en bred vifte klapvogne. Se kompatibilitetslisten her: swandoo.com/support/stroller-compatibility-list/
Vi anbefaler dig at kontakte nærmeste forhandler, hvis du er i tvivl om korrekt montering af Albert samt klapvognskompatibilitet. Vi gennemgår og opdaterer løbende vores officielle kompatibilitetsliste. Kontakt os på, hvis din model ikke er på listen. hello@swandoo.com
Din lokale Swandoo-forhandler har dem højst sandsynligt på lager. Kontakt os, hvis din forhandler ikke har dem lager. Vi vil gøre alt for at hjælpe dig. hello@swandoo.com
Albert er dobbelt testvinder og var årets bedste produkt i produktkategorien både med og uden iSize-basen. ADAC-testresultatet taler for sig selv. Albert fik en samlet sikkerhedsscore på 1,5 – herunder er følgende faktorer overvejet: - Den lave risiko for skader ved frontalt sammenstød - Lav risiko for skader ved sidekollision - Højre seleguide - Nem montering - Køretøjets stabilitet www.adac.de/swandoo-albert/
iSize-basen til Albert sikrer en ubesværet, hurtig og fejlsikker montering af autostolen.
Betrækket på alle vores autostole kan maskinvaskes ved 30°. Se venligst brugsanvisningen eller vaskeanvisningen for korrekte rengøring. Vi anbefaler brug af tørretumbler, da dette kan få stoffet til at krympe.
Vi benytter behagelige stoffer af høj kvalitet, der er velegnede til maskinvask. Ydermaterialet er fremstillet af 84% polyester og 16% elastan. Til polstringen benytter vi 100% polyuretan.
Vi råder vores forældre til at klæde deres barn på i tyndt, men varmt tøj på vinterdage. Hvis din baby bruger tykt overtøj, kan du risikere, at selen spændes for løst, eller ikke bliver spændt korrekt. For at holde din baby varm og beskyttet anbefaler vi, at du dækker ham eller hende med et tæppe ovenpå. Sørg for at tæppet først lægges på, efter selen er ordentligt fastspændt.
Betrækket på alle vores autostole kan maskinvaskes ved 30°. Se venligst brugsanvisningen eller vaskeanvisningen for korrekte rengøring. Vi anbefaler brug af tørretumbler, da dette kan få stoffet til at krympe.
SÅDAN AFMONTERES BETRÆKKET INDEN VASK
1. Hvis den er i brug, skal du først fjerne puden til nyfødte og åbne baglommen for at fjerne polstringen.
2. Åbn og afmonter betrækket fra skridtstrop og seler.
3. Nu til den bedste del… Løsn hele betrækket ved blot at løfte det fra hjørnerne. Vær opmærksom på sidekollisionsbeskytteren og vippehåndtaget. Afmonter betrækket ved blot at trække det af. Ta-daaaa – nemt ikke?
SÅDAN MONTERES BETRÆKKET
Find værktøjet til montering af betrækket i venstre side bag hovedstøtten. Stik stofkanten ind i den rigtige position. Monter betrækket i modsat rækkefølge ift. da du tog det af.
VASKEANVISNING
Vi anbefaler håndvask (maks. 30°C). Brug et neutralt vaskemiddel. Må ikke stryges, renses, bleges eller tørretumbles. Holdes væk fra kæledyr og direkte varme. Brug ikke blegemiddel, slibemidler, aggressive rengøringsmidler eller rengøringsmidler til polstring. Rengør plastdele og selen med et neutralt rengøringsmiddel og varmt vand. Brug ikke smøremidler. Betrækket er en sikkerhedsfunktion, og autostolen bør aldrig bruges uden.
Din lokale Swandoo-forhandler har med stor sandsynlighed betræk på lager. Kontakt hvis dette ikke er tilfældet. Vi vil gøre alt for at hjælpe dig. hello@swandoo.com
Maries hovedstøtte kan justeres i 11 positioner, hvorved det kan tilpasses dit voksende barns behov. Sådan justeres hovedstøtten, mens barnet sidder i autostolen:
1. Træk i justeringsstroppen til hovedstøtten.
2. Flyt hovedstøtten, og træk det enten opad eller skub det nedad. Juster hovedstøtten så det passer med, at øjeniveauindikatoren passer med barnets øjenhøjde. Hold øje med selepositionen under justeringen af hovedstøtten.
Bemærk: Maries hovedstøtte indeholder magneter, som kan påvirke elektroniske apparater som fx pacemakere.
Hold øje med øjeniveauindikatoren. Juster hovedstøtten så det passer med, at øjeniveauindikatoren passer med barnets øjenhøjde. Denne simple guide hjælper dig til korrekt position af hovedstøtten. Herved sikres optimal sikkerhed samt komfort.
Marie tilbyder 4 tilbagelænede bagudvendte positioner og 4 fremadvendte. Følg disse instruktioner til justering af den foretrukne ligge-/siddeposition:
1. Tryk på håndtaget til justering af ligge-/siddeposition.
2. En kliklyd bekræfter korrekt placering af positionen.
3. Kontroller altid korrekt montering af stolen, inden du kører.
Advarsel: Spædbørn (op til omkring 1-årsalderen), som ikke kan sidde selv, bør altid sidde bagudvendt i den mest vandrette tilbagelænede stilling. Juster ikke sidde-/liggepositionen under kørslen.
Marie har en unik 360° rotation, hvilket gør det muligt for dig at have ansigtet mod dit barn, når du sætter det i autostolen og tager barnet ud af stolen igen. Følg nedenstående instruktioner for rotation af Marie:
1. Frigør sikkerhedslåsen og tryk på rotationsknappen.
2. Roter Marie til den ønskede position.
3. Når barnet er placeret i stolen, og selen er spændt, roteres Marie tilbage til låst position. En kliklyd bekræfter, at stolen er låst på plads.
4. Kontroller at sikkerhedsindikatoren er blevet grøn, hvilket betyder, at stolen er låst korrekt på plads.
Følg disse instruktioner for korrekt montering af Marie.
1. Anbring om nødvendigt de to ISOFIX-guides på begge ISOFIX-ankerpunkter mellem sædet og ryglænet. Fold støttebenet ud.
2. Forlæng ISOFIX-beslagene så langt som muligt.
3. Isæt begge beslag i ISOFIX-ankerpunkterne, indtil du hører et "klik".
4. Kontroller, at ISOFIX-sikkerhedsindikatorerne er blevet grønne på begge sider.
5. Placer begge hænder på autostolen og skub den fast mod køretøjet. Bemærk: Undgå brug af overdreven kraft, når du monterer Marie i din bil. Ekstreme tryk kan forårsage skader på stolen, der er usynlige for det blotte øje.
6. Tryk på støttebenets justeringsknap, og skub benet nedad, indtil det når gulvet i køretøjet. Skub benet fast på jorden, indtil indikatorerne bliver grønne. Advarsel: Benyt ikke denne autostol med bilens sikkerhedssele.
For at gøre det så let som muligt, roteres stolen, så den vender mod dig.
1. Tryk på den røde knap på spændet, og åbn det.
2. Tryk på knappen ved selejusteringen og træk selen fra begge sider for at gøre plads til barnet.
3. Sæt skulderpuderne fast på den magnetiske lås på undersiden af hovedstøtten.
4. Hvis din baby er under 60 cm (6 kg), monteres den medfølgende pude til nyfødte.
5. Placer barnet i stolen.
6. Saml selerne og sæt dem i spændet. En kliklyd bekræfter, at selen er spændt.
7. Vigtigt! Træk i selejusteringsremmen for at sikre, at barnet er sikkert fastspændt.
Stolen skal også kunne rotere under vægten af et større barn, og kan derfor føles en smule ”løs” uden et barn i det. Dette påvirker ikke Maries sikkerhedsydelse og udgør ingen fare for dit barn. Stolen har brug for ”frium” for at tillade stolen at rotere frit i enhver situation, men det påvirker ikke stolens struktur eller stabilitet.
Charlie er certificeret i henhold til R129 iSize-forordningen. Autostolen kan bruges til børn op til 150 cm i højden og op til 55 kg i vægt. Få flere oplysninger om europæiske love om autostole på vores blog.
Charlie kan kun monteres fremadvendt. Det er dog muligt at bruge stolen på bilsæder, der kan vendes til en bagudvendt position, fx i busser eller SUV'er.
Er du på udkig efter en bagudvendt autostol til mindre børn, anbefaler vi, at du tager et kig på vores roterende autostol, Marie.
Ja! Charlie fås i alle Swandoo-farver. Grundet aktuelle verdensomspændende forsyningsproblemer er vi ikke i stand til præcist at forudsige, hvornår resten af farveudvalget lanceres.
Charlie er endnu ikke blevet testet af de europæiske forbrugertestinstitutter. Hvert nyt produkt skal først lanceres på markedet, inden det udvælges til test.
Hvis du gerne vil vide mere om, hvordan uafhængige tests fungerer, så tag et kig her..
Charlie 43 cm i bredden. Ud over 135 cm-mærket udvides sidevingerne automatisk til 51 cm i bredden, hvilket giver mulighed for øget indvendig plads og komfort.
More often than not, the word “armrest” has been used inaccurately to describe seatbelt guides. But as similar as they might look, their purpose is very different.
Here is a tip on how to differentiate an armrest from a seatbelt guide:
1. If your child has to contort themselves into an awkward, and unsafe position for their elbows to touch the apparent arm support, it’s not an armrest.
2. If your child can easily rest their elbows on it and relax their shoulders when sitting upright, only then is it a REAL armrest! This is why we call our Charlie Armrest the first and only.
Sure thing! We do the best we can for our kids, so we comply and test following the highest safety standards. Crash tested in both frontal and side impacts under the most demanding consumer testing conditions (ADAC), the armrests are perfectly safe to use in any position!
The armrest structure is made out of PP (Polypropylene), a resin chosen to withstand the arm wrestling of your rascal, and the main body is made out of EPP (Expanded Polypropylene) and finished with a layer of soft nylon fibres, providing a smooth velvet padding for your little angel. Above all… love. It is made out of love ❤
This beautiful accessory is washable by hand with cold, or lukewarm water, and a soft detergent. Do not wash in the washing machine, and don’t clean it with a brush or strongly scrub it as it may affect the gorgeous velvet finish.
Our armrests are designed for easy installation, ensuring that any child can use them right away. They are attached at the optimal height and distance, allowing your kiddo to comfortably rest their elbows while relieving the weight of their arms and shoulders. This helps to maintain an ergonomic and safe position, even during long journeys.
To enhance your young one’s comfort while reading a book or using any other device, they can effortlessly adjust the armrest angle to one of two positions.
Spare parts can be purchased at our retail partners (store locator). In case of plausible guarantee replacement, or if you have further questions, please get in touch with us!
Magien starter med vores talentfulde design- og produktudviklingsteam baseret i Wien, Østrig, hvilket fører til vores familieejede produktionsanlæg med base i Suzhou (nær Shanghai) Kina.
Vi fremstiller alle plastdele og samler hele stolen in-house. Sådan sikrer vi, at alle vores produkter lever op til de højest mulige standarder. Vi har også for nylig åbnet vores globale salgskontor i München, Tyskland, hvor vores team har til opgave at gøre vores produkter tilgængelige for alle familier rundt om i verden. Hvis vores produkter ikke er tilgængelige i dit land, kan du være sikker på, at vi arbejder på det. ;)
Vi hentede inspiration fra svanen, som er et monogamt, meget elegant og omsorgsfuldt dyr. Svaner er ydermere fremragende forældre til sine svaneunger, som rejser på ryggen af sine forældre, beskyttet af hævede vinger - på samme måde som forældre bruger autostole til at beskytte de små.
Indtil videre fokuserer vi på vores udvalg af autostole, men vi planlægger at blive et familiebrand med forskellige produkter, så ”stay tuned” www.swandoo.com
I tråd med alt, hvad vi gør, lægger vi også stor vægt på de butikker, vi samarbejder med for at sikre, at du får den bedste oplevelse med vores produkter fra start til slut.
Find din nærmeste forhandler via vores website: :swandoo.com/wheretofindus/Her finder du vores seneste liste over forhandlere og udvalgte onlinebutikker, der sælger vores produkter. Kontakt os påhello@swandoo.comhvis du ikke kan finde en forhandler i nærheden af dig. Vi holder dig opdateret.
Vi modtager gerne forslag fra ligesindede, som er begejstrede for vores brand og produkter. Send os dine oplysninger, hvis du vil være med til at promovere vores spændende nye brand. Kontakt os på: hello@swandoo.com
Fandt du ikke svar på dit spørgsmål? Kontakt os.
Tilmeld dig vores nyhedsbrev!
Swandoo GmbH © 2024
Landstrasser Hauptstrasse 71/3/101
1030 Vienna
Austria